SNOMED CT en français : la prochaine version attendue pour le 31 mars
Bannière SNOMED CT
La communauté des pays membres de SNOMED International s’élargit

Rejointe au 1er janvier par l’Allemagne, l’association à but non lucratif SNOMED International compte désormais 40 pays membres dont 22 en Europe, et plus de 5000 organisations affiliées dans les pays non-membres. L’ensemble de cette communauté exploite et continue de faire croître SNOMED CT, reconnue universellement comme la terminologie de référence pivot du secteur sanitaire, portant l’interopérabilité sémantique entre les systèmes d’information de santé, sous-tendant l’aide à la décision médicale, et opérant la normalisation des données de santé pour alimenter la recherche médicale et la santé publique avec des données harmonisées.

La traduction française commune progresse

La terminologie de référence SNOMED CT est traduite en un grand nombre de langues. Classiquement, le processus de traduction dans une langue officielle d’un pays est pris en charge par le relais de diffusion national de la terminologie (le National Release Center – NRC) du pays concerné. Mais la traduction française de la terminologie a inauguré un autre chemin : celui de la traduction collaborative entre pays francophones. Initié par l’affilié PHAST en 2018, ce processus de traduction implique les NRC de Belgique, Canada, Luxembourg et Suisse, aux côtés de PHAST. La traduction française de SNOMED CT est incrémentée suivant un rythme semestriel, avec une version fin mars et une version fin septembre. La version de mars 2021 devrait atteindre et même dépasser le tiers du volume de la terminologie traduit en français.

 

Le principe directeur de cette traduction collaborative se décline en trois points :

 

  • s’assurer pour chaque concept traduit en français, de la présence de suffisamment de synonymes répondant aux attentes dialectales de chacun des pays francophones impliqués ;
  • définir consensuellement le synonyme préféré pour le français commun, les autres synonymes étant déclarés acceptables ;
  • laisser chaque pays contributeur moduler les préférences de synonymes, en fonction de ses propres variations dialectales.
Une démarche collaborative étendue à d’autres langues

Cette première initiative de traduction collaborative multi-NRC a fait des émules puisque désormais, la traduction en hollandais est prise en charge par une collaboration Pays-Bas – Belgique, et, anticipant l’arrivée de l’Allemagne dans la communauté, une collaboration entre les NRC d’Autriche, Allemagne, Suisse, Luxembourg s’est mise en place dès le second semestre 2020 pour développer la traduction en allemand.

Comment consulter la traduction française ?

La traduction française de SNOMED CT est visible au travers de divers outils :